Publicadas por
E. Palomares Hilton - GESTEC
Auditoría
Opinion
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Nuevamente le doy la bienvenida a este blog. Confío que el
enfoque utilizado aquí para desglosar y analizar los diferentes elementos y requisitos de estas normas de sistemas de gestión ayude a reforzar en algo su
comprensión de estos elementos. Espero que esta información sea de interés para
usted.
Con este artículo iniciamos un análisis de la norma ISO
45001:2018, y estaremos identificando primero lo que he denominado “el contexto” de esta norma, para analizar posteriormente el texto de cada una de las subcláusulas, secciones e incisos que conforman cada
una de las cláusulas de esta norma.
Si usted está estableciendo, o pretende establecer un sistema
de gestión de salud y seguridad en el trabajo (SGSST) en una organización en cumplimiento con esta norma, o de manera más
importante, se dedica o desea dedicarse profesionalmente al campo de la gestión de
la salud y seguridad en el trabajo apoyando a otras organizaciones a aplicar esta norma ISO
45001: 2018, es muy importante que conozca y comprenda apropiadamente cada uno de
los requisitos de esta norma, así como los
demás elementos que la conforman, ya sea para cumplir con cada uno de ellos de
manera correcta, o bien que pueda ofrecer un servicio valioso de consultoría o apoyo
técnico a organizaciones que se desempeñen
en algún o algunos campos económicos. De otra manera, debería usted apoyarse en
una persona que le pueda brindar ese respaldo de manera confiable.
He mencionado en otros artículos que he conocido a muchas personas, cuyo
desempeño profesional se relaciona con las normas ISO 9001, ISO 45001 u otras de sistemas de gestión, y que en general
la mayoría de esas personas se han preocupado solamente por conocer y tratar de
comprender los requisitos de la norma, pero no más de eso.
También he mencionado en este blog de manera repetida
que si alguna persona desea aplicar correctamente una norma, es importante conocer no solamente los
requisitos de esa norma, sino también sus elementos preliminares y complementarios, que son los que
conforman su contexto, porque nos van a
ayudar a comprender varios de los elementos fundamentales de la propia norma.
Muy pocas personas se toman el cuidado de conocer y entender el contexto de dicha norma. Esto es, conocen el texto de los requisitos de la norma, pero no el contexto para la aplicación de esos requisitos, lo cual a veces lleva a cometer
errores muy costosos en el desarrollo de un sistema de gestión de salud y
seguridad en el trabajo. Esta norma fue publicada en marzo de 2018, y es
la primera edición de la misma.
Los elementos que conforman el contexto de la norma ISO 9001:2015, tanto preliminares como complementarios,
que analizaremos antes de iniciar con los requisitos de esta norma, son los siguientes:
- Código.
El primer elemento de este contexto es el código de esta norma, que es el siguiente: ISO 45001:2018.
Este código es un elemento de identificación de la norma. Las normas emitidas por la Organización Internacional para
la Normalización (ISO) se identifican básicamente por tres
componentes:
a) El primer
componente está constituido por el nombre corto de esta organización, que es ISO.
b) El segundo
identificador es un número, que corresponde al orden de emisión de la norma por parte de esta organización. En este caso, por ejemplo, le correspondió el número 45001.
c) El tercer
componente identificador es el correspondiente al año de emisión de dicha norma. En este caso, fue emitida en el año 2018.
-
Título de la norma.
El segundo elemento del contexto es el título de la norma, que en este caso es: Sistemas de gestión de la
seguridad y salud en el trabajo –
Requisitos con orientación para su uso.
Lo que de entrada nos señala este
título es que es una norma que cubre el aspecto de sistemas de gestión, que dentro de ese universo, contiene información sobre la disciplina
de la seguridad y
salud en el trabajo, y que establece requisitos, lo que la convierte en una norma certificable.
-
Prólogo.
El tercer elemento preliminar
es el Prólogo, campo en el que se describe la organización que ha emitido esta norma internacional, que es la ISO, indicando qué parte de su estructura es responsable de la elaboración
de la norma, así como algunos elementos básicos para su estructura y redacción.
Nos dice que la ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos nacionales de normalización (organismos
miembros de ISO). El trabajo de preparación de las normas internacionales usualmente se lleva a cabo por medio
de los comités técnicos de ISO. Cada organismo miembro interesado en una materia para la cual se haya
establecido un comité técnico, tiene el derecho de estar representado en dicho comité. Las organizaciones
internacionales, públicas y privadas, en
coordinación con ISO, también participan en el trabajo. ISO colabora estrechamente con la Comisión
Electrotécnica Internacional (IEC) en todas las materias de normalización electrotécnica.
Nos explica que en la parte 1 de las Directivas ISO/IEC se describen los procedimientos utilizados para desarrollar esta norma y para su mantenimiento posterior.
En particular debería tomarse nota de los diferentes criterios de aprobación
necesarios para los distintos tipos de documentos ISO. Esta norma se redactó de acuerdo con las
reglas editoriales de la parte 2 de las Directivas ISO/IEC.
En este elemento se llama la atención sobre la posibilidad de que
algunos de los elementos de este documento puedan estar sujetos a derechos de
patente. La ISO no asume la responsabilidad
por la identificación de cualquiera o todos los derechos de patente. Los
detalles sobre cualquier derecho de patente identificado durante el desarrollo
de esta norma se indican en la introducción y/o en la lista ISO de declaraciones
de patente recibidas.
Señala el Prólogo que cualquier
nombre comercial utilizado en esta norma es información que
se proporciona para comodidad del usuario y no constituye una recomendación.
Refiere también que para obtener una explicación sobre el significado de
los términos específicos de ISO y expresiones relacionadas con la evaluación de la conformidad, así como
información de la adhesión de ISO a los principios de la Organización
Mundial del Comercio (OMC) respecto a los Obstáculos
Técnicos al Comercio (OTC), se puede ver en la siguiente dirección: http://www.iso.org/iso/foreword.htm.
Nos señala que el comité técnico responsable de la elaboración de esta
norma es el ISO/PC 283, Sistemas
de gestión de la seguridad y salud en el trabajo.
En cuanto al Prólogo de la versión en
español, nos señala que esta Norma Internacional ha sido traducida por el Grupo de
Trabajo Spanish Translation Task Force (STTF) del ISO/PC 283, Sistemas
de gestión de la seguridad y salud en el trabajo, en el que
participan representantes de los organismos nacionales de normalización y representantes del sector
empresarial de los siguientes países: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia,
Costa Rica, Cuba, Ecuador, España, Guatemala, Honduras, México, Panamá, Perú,
República Dominicana y Uruguay.
Igualmente, menciona que en el citado Grupo de Trabajo participan representantes de COPANT (Comisión Panamericana de Normas Técnicas) e INLAC (Instituto Latinoamericano de la Calidad).
Esta traducción es parte del resultado del trabajo que el ISO/PC 283/STTF, viene
desarrollando desde su creación en el año 2016 para lograr la unificación de la
terminología en lengua española en el ámbito de la gestión de la seguridad y salud
en el trabajo.
Este trabajo de traducción, si en su país se utiliza otro idioma que no
sea el español no es trascendente, pero para los países en los que se habla el
idioma español, ha sido un trabajo muy importante, porque de manera original,
las normas que emite la ISO están en tres
idiomas: francés, inglés y ruso. Para publicaciones en otros idiomas deben
trabajarse las traducciones necesarias. En el caso de estos países en los que
se habla el idioma español, aquellos que tuvieron interés en las normas ISO, llevaron a cabo la traducción
correspondiente a las primeras normas, y realmente
parecía que cada una de estas normas
estaban traducidas en diferente idioma. Y esto hacía que se perdiera el
concepto de norma internacional. Por ejemplo, la norma mexicana “equivalente a ISO 9001” era muy diferente a la norma chilena “equivalente a ISO 9001”, y ambas eran muy diferentes a la norma española “equivalente a ISO 9001”, y esto se repetía para cada país.
Por ello fue muy importante que se creara ese grupo de trabajo para cada comité
técnico que elabore normas de sistemas de gestión de interés para los
países de lengua española, para que todos los países de habla hispana tengamos
el mismo texto.
Iniciamos entonces con el análisis de la Cláusula Introducción de la norma ISO 45001: 2018.
Debido a la gran cantidad de información que se ha colocado en esta cláusula, ésta se despliega
en cinco subcláusulas, que son las
siguientes:
- 0.1 Antecedentes,
- 0.2 Objetivo de un sistema de
gestión de la SST,
- 0.3 Factores de Éxito
- 0.4 Modelo Planificar-
Hacer-Verificar-Actuar
- 0.5 Contenido de este documento
El primer punto que vale la pena mencionar sobre toda la información que
contiene una norma como ésta, es que los textos contenidos deben ser de la manera
más simple y clara posible. La información que se coloca allí no debe
duplicarse ni contraponerse. No se permite incluir lo que coloquialmente en México le
llamamos “rollo” o “paja”, lo que son largas descripciones sobre algún elemento
o requisito, o bien abundantes
explicaciones sobre ello. Lo requisitos se presentan de
manera escueta, dentro del texto de las subcláusulas, secciones e incisos de la norma, y en caso de que
se requiera alguna explicación adicional, se utilizan “notas aclaratorias”, de la manera más
llana en que se puedan describir.
Es debido a esta forma de presentación de la información en una norma, que muy
comúnmente nos cuesta trabajo comprender cabalmente lo que algún requisito establece. Por tanto, debemos leer y
comprender cuidadosamente lo que establece una norma en cada subcláusula, sección e inciso, así como en cada uno de sus requisitos. Es por ello que existen organizaciones que ofrecen cursos de interpretación
de requisitos de algunas normas.
Si presta atención a la norma, en esta cláusula, verá que no está
numerada, pero sus subcláusulas sí lo están, considerando el número 0, lo que significa
que el texto de toda esta cláusula no forma parte del
contenido técnico de la norma.
La Subcláusula 0.1 - Antecedentes, nos explica que una organización es responsable de la seguridad
y salud en el trabajo (SST) de sus trabajadores
y de la de otras personas que puedan verse afectadas por sus actividades. Esta responsabilidad incluye la promoción y
protección de su salud física y mental.
La adopción de un sistema de gestión de la SST tiene como objetivo permitir a una organización proporcionar
lugares de trabajo que sean seguros y saludables, prevenir lesiones y deterioro
de la salud, relacionados con el trabajo y mejorar continuamente su desempeño de la SST.
La Subcláusula 0.2 - Objetivo de un sistema de gestión de la SST, nos informa que el
propósito de esta norma internacional es proporcionar un marco de referencia para
gestionar los riesgos y oportunidades para la SST. El objetivo y los resultados previstos del sistema de gestión de la SST son prevenir
lesiones y deterioro de la salud relacionados con el trabajo a los trabajadores
y proporcionar lugares de trabajo seguros y saludables; en consecuencia, es de
importancia crítica para la organización eliminar los
peligros y minimizar los riesgos para la SST tomando medidas de
prevención y protección eficaces.
Cuando la organización aplica estas
medidas a través de su sistema de gestión de la SST, mejoran su desempeño de la SST. Un sistema
de gestión de la SST puede ser más eficaz y eficiente cuando toma acciones tempranas para
abordar oportunidades de mejora del
desempeño de la SST.
Implementar un sistema de gestión de la SST conforme a este documento permite a una organización gestionar sus riesgos de la SST y mejorar su desempeño de la SST. Un sistema de gestión de la SST puede ayudar a una
organización a cumplir sus requisitos legales y otros requisitos.
En cuanto a la Subcláusula 0.3 - Factores de éxito, La implementación
de un sistema de gestión de la SST es una decisión estratégica y operacional para
una organización. El éxito del sistema
de gestión de la SST depende del liderazgo, el compromiso y la participación desde todos los niveles y funciones de la organización.
La implementación y mantenimiento de un sistema de gestión de la SST, su eficacia y su capacidad para lograr sus
resultados previstos dependen de varios
factores clave, que pueden incluir:
a) el liderazgo, el compromiso, las responsabilidades y la rendición de cuentas de la alta dirección;
b) que la alta dirección desarrolle, lidere y promueva una
cultura en la organización que apoye los resultados previstos del sistema
de gestión de la SST;
c) la comunicación;
d) la consulta y la participación de los
trabajadores, y cuando existan, de los representantes de los trabajadores;
e) la asignación de los recursos necesarios para mantenerlo;
f) las políticas de la SST, que sean compatibles con los objetivos generales y la dirección estratégica de la organización;
g) los procesos eficaces para identificar los peligros, controlar los riesgos
para la SST y aprovechar las oportunidades para la SST;
h) la evaluación continua del desempeño y el seguimiento del sistema
de gestión de la SST para mejorar el desempeño de
la SST;
i) la integración del sistema
de gestión de la SST en los procesos de negocio de la organización;
j) los objetivos de la SST que se alinean con
la política de la SST y que tienen en cuenta los peligros, los riesgos para la SST y las oportunidades
para la SST de la organización;
k) el cumplimiento con sus requisitos legales y otros requisitos.
La demostración de la implementación exitosa de este documento puede
utilizarse por una organización para asegurar a
los trabajadores y a otras partes interesadas que se ha puesto en marcha un sistema
de gestión de la SST eficaz. Sin embargo, la
adopción de este documento no garantizará por sí misma la prevención de las
lesiones y el deterioro de la salud relacionados con el trabajo a los
trabajadores, la provisión de lugares de trabajo seguros y saludables ni la mejora en el desempeño de la SST.
El nivel de detalle, la complejidad, la extensión de la información documentada y los recursos
necesarios para asegurar el éxito del sistema de gestión de la SST de una organización dependerán de
varios factores, tales como:
— el contexto de la
organización (por ejemplo el número de trabajadores, tamaño, geografía, cultura, requisitos legales y otros requisitos);
— el alcance del sistema de gestión de la SST de la organización;
— la naturaleza de las actividades de la organización y los riesgos para la SST asociados.
En la Subcláusula 0.4 - Modelo Planificar- Hacer-Verificar-Actuar, la norma nos informa que el
enfoque del sistema de gestión de la SST aplicado en este
documento se basa en el concepto de Planificar-Hacer-Verificar-Actuar (PHVA).
El concepto PHVA es un proceso iterativo utilizado por las organizaciones para lograr la
mejora continua. Puede aplicarse a un sistema de gestión y a cada uno de sus
elementos individuales, como:
a) Planificar: determinar y evaluar los riesgos
para la SST, las oportunidades para la SST
y otros riesgos y otras oportunidades, establecer los objetivos de la SST y los procesos necesarios para conseguir
resultados de acuerdo con la política de la SST de la organización;
b) Hacer: implementar los
procesos según lo planificado;
c) Verificar: hacer el
seguimiento y la medición de las actividades y los procesos respecto a la política y los objetivos de la SST, e informar sobre
los resultados;
d) Actuar: tomar acciones para mejorar continuamente el
desempeño de la SST para alcanzar los resultados previstos.
Este documento incorpora el concepto PHVA en un nuevo marco de referencia,
como se muestra en la Figura 1.
Figura 1 — Relación entre el PHVA y el marco de referencia de este
documento
En la última subcláusula de esta Cláusula Introducción, la 0.5 - Contenido de
este documento, nos explica que este documento es conforme con los requisitos de ISO para las normas de sistemas
de gestión. Estos requisitos incluyen una “estructura de alto nivel”, texto esencial idéntico, y términos
comunes con definiciones esenciales, diseñada para beneficiar a los usuarios al
implementar múltiples normas ISO de
sistemas de gestión.
Este documento no incluye requisitos específicos para
otros temas, tales como los relativos a la gestión de la calidad, gestión de la responsabilidad
social, gestión ambiental, gestión de la seguridad física o gestión financiera, aunque sus
elementos pueden alinearse o integrarse con otros sistemas de gestión.
Este documento contiene requisitos que pueden
utilizarse por una organización para implementar
un sistema de gestión de la SST y para evaluar la conformidad. Una organización que desee demostrar la conformidad
con este documento puede:
- realizar una autodeterminación y una auto declaración, o
- buscar la
confirmación de su conformidad por partes
que tengan u interés en la organización, tales como clientes, o
- buscar la
confirmación de su auto declaración por una parte
externa a la organización, o
- buscar la certificación/ el registro de su sistema de gestión por parte de una organización externa.
Las Cláusulas
1
a 3 en este documento
presentan el objeto
y campo de aplicación, las referencias normativas y los términos y definiciones que se aplican para
el uso de este documento, mientras que las Cláusulas 4 a la 10 contienen los requisitos a utilizar para evaluar la
conformidad con este documento. El Anexo A proporciona explicaciones
informativas relativas a estos requisitos. Los términos y definiciones de la Cláusula 3 están dispuestos en
orden conceptual, con un índice alfabético proporcionado al final de este
documento.
En este documento, se utilizan las siguientes formas
verbales:
— “debe” indica un requisito;
— “debería” indica una recomendación;
— “puede” indica un permiso, una posibilidad o
capacidad.
La información incluida en una “NOTA” está prevista para ayudar a la comprensión o uso del documento. Las “Notas a la entrada”, usadas en la Cláusula 3, proporcionan
información adicional que complementa los datos terminológicos y puede contener
disposiciones relacionadas al uso de un término.
Este tema de Entendiendo la norma ISO 45001 – Su contexto continúa con la parte 2
Autor:
Ernesto Palomares Hilton
Comentarios
Publicar un comentario
Nombre:
País:
Comentario: